-
1 соблюдать
-
2 соблюдать
соблюдать срок — den Termin einhalten (непр.) -
3 fulfil condition
-
4 meet condition
-
5 condition
n1) положение, состояние2) pl конъюнктура3) pl обстоятельства, условия•to abandon one's conditions for smth — отказываться от условий, выдвинутых для чего-л.
to attach conditions to smth — сопровождать что-л. условиями
to fix / to formulate conditions — формулировать / определять условия
to lay down conditions — формулировать / определять условия
to provide conditions — создавать / обеспечивать условия
to restore conditions to normal — нормализовывать обстановку / положение
to satisfy a condition — удовлетворять какому-л. условию
to set (up) conditions — формулировать / определять условия
to spell out one's conditions — излагать свои условия
to stand by one's conditions — настаивать на своих условиях
- actual conditionsto stick by one's conditions — настаивать на своих условиях
- adverse conditions
- armistice conditions
- balance-of-payments condition
- basic conditions
- business conditions
- competitive conditions
- compulsory conditions
- concrete conditions
- conditions of assistance
- conditions of life
- conditions of political stability
- credit conditions
- deteriorating conditions
- deterioration of conditions
- economic conditions
- educational conditions
- emergency conditions
- equal conditions
- essential conditions
- existing conditions
- extreme conditions
- financing conditions
- fundamental conditions
- general conditions
- historical conditions
- improvement of conditions
- indispensable condition
- key condition
- knowledge of local conditions
- labor conditions
- living conditions
- national conditions
- objective conditions
- on certain conditions
- paying conditions
- political conditions
- preliminary conditions
- present conditions
- present-day conditions
- prior conditions
- profitable conditions
- real condition
- realistic condition
- reasonable condition
- repugnant conditions
- return to normal conditions
- rigorous conditions
- socioeconomic conditions
- specific conditions
- squalid living conditions
- stable condition
- strict conditions
- strike over paying conditions
- stringent conditions
- today's conditions
- tough conditions
- unacceptable condition
- under certain conditions
- under present-day conditions
- unfavorable conditions
- unstable market conditions
- war conditions
- war-time conditions
- working conditions
- worsening conditions -
6 şərt
Iсущ. условие:1. требование, предложение одной договаривающейся стороны, принимаемое или отвергаемое другой стороной. Labüd (zəruri) şərt непременное (обязательное) условие, ilkin şərt предварительное условие, məqbul şərt приемлемое условие, şərt qoymaq ставить, поставить, выдвигать, выдвинуть условие, şərti rədd etmək отвергать, отвергнуть условие, şərti qəbul etmək принимать, принять условие, şərtə razı olmaq согласиться с каким-л. условием2. обязательство какой-л. стороны или сторон, обусловленное договоренностью; статья официального документа, определяющая такое обязательство. Əlverişli şərtlər выгодные условия, ağır şərtlər тяжёлые условия, alçaldıcı şərtlər унизительные условия, barışığın şərtləri условия перемирия, müqavilənin (kontraktın) şərtləri условия договора (контракта), şərtlərə əməl etmək соблюдать условия, şərtləri pozmaq нарушать условия, nəyin şərtlərinə görə (şərtlərinə əsasən) по условиям (согласно условиям) чего3. основа, предпосылка для чего-л. Başlıca şərt главное условие, həlledici şərt решающее условие, istilik bitkilərin inkişafının vacib şərtidir тепло – важное условие развития растений4. положения, сведения, лежащие в основе чего-л., исходные данные о чем-л. Məsələnin şərti условия задачи, tapşırığın şərti условия задания (упражнения)5. уговор, соглашение о чём-л. между двумя или несколькими лицами. Mənim şərtim budur вот мое условиеIIприл. лингв. условный (указывающий на условие, выражающий значение условия). Şərt bağlayıcısı условный союз, felin şərt forması условное наклонение глагола, şərt budaq cümləsi условное придаточное предложение; şərt zərfliyi обстоятельство условия◊ güzəştli şərtlərlə на льготных условиях, с предоставлением льгот; şərt kəsmək (etmək, qılmaq) условиться (договориться между собой относительно чего-л.); şərt bağlamaq заключить какое-л. условие; şərt deyil не обязательно; bir şərtlə с одним условием, при одном условии; şərti ilə … с условием …, на условии …, под условием … Qaytarmamaq şərtilə с условием не возвращать, не требуя возврата; şərti şumda kəsmək заранее договориться -
7 φυλασσω
атт. φῠλάττω1) сторожить, охранять, стеречь(μῆλα и περὴ μῆλα Hom.)
οἶνος, ὃν σὺ φυλάσσεις Hom. — вино, которое ты бережешь;σῴζειν τι καὴ φ. Soph. — тщательно беречь что-л.;τέν ἑωυτῶν (sc. χώραν) φ. Her. — охранять свою страну;φυλάσσετον οὖτος σὲ κάι σὺ τόνδε Soph. — берегите оба друг друга2) тж. med. нести охрану, быть на страже (в карауле), стоять на часах(Xen., Plut.; φ. и φυλάσσεσθαι νύκτα Hom.)
φ. πάννυχον Hom. — быть на страже всю ночь;φυλακὰς φ. Xen. — нести караульную службу, κατὰ διαδοχέν φ. Thuc. посменно нести охрану3) тж. med. сохранять, удерживать(τῇ μνήμῃ τὰ λεχθέντα Plat.; αἰδῶ καὴ φιλότητά τινος φ. Hom.; ὅ φθόνος φυλάσσεται παρά τινι Soph.)
φρεσὴ σῇσι φύλαξαι HH. — сохрани (это) в своей памяти;τὰ λελεγμένα ἄρρητ΄ ἐγώ σοι κἀτελῆ φυλάξομαι Soph. — слова твои я сохраню в себе несказанными и неоконченными, т.е. предам их забвению4) (свято) хранить, соблюдать, исполнять(ὅρκια Hom.; νόμον Soph., Plat.; τὰς σπονδάς Plut.; σιγέν φ. Eur.)
ἓν μόνον φ. Plat. — соблюдать одно лишь условие5) приберегать, припасать, предназначать(τὸ μέρος τοῖς θεοῖς Xen.; τιμωρίαν τινὴ φυλάξαι Dem.)
τοῖς ἀξίοις σπουδῆς φυλάξαι ἑαυτόν Plut. — предназначить себя для серьезных дел6) предохранять, обеспечивать, ограждать(τινὰ ἀπό τινος Xen.)
εὖ φ. κλῄθροισι πύλας Eur. — хорошо запереть ворота на замки;πεφυλκγμένον εἶναι Hom. — беречься, быть осторожным;ταῦτα πρὸ πολλοῦ ἐφυλάξαντο Her. — они давно уже остерегались этого;φυλὰττου ὅπως μέ ποιήσῃς τι Xen. — берегись, как бы тебе не сделать чего-л.;φύλαξαι μέ θράσος τέκῃ φόβον Aesch. — смотри, как бы отвага не породила страх, т.е. не привела бы к беде7) подстерегать, следить, выслеживать, выжидать(νόστον Hom.; τοὺς πολεμίους Xen.)
δείλην ὀψίην γινομένην τῆς ἡμέρης φυλάξανες Her. — дождавшись заката;φυλάξασα τὸν Ξέρξεα δεῖπνον προτιθέμενον Her. — выждав устроенного Ксерксом пира;φ. τὸν χειμῶνα Dem. — дожидаться наступления зимы8) держать под стражей(τινὰ ἐν πὲδαις Plut.)
-
8 condizione
1) условие2) состояние, условие•- condizionei contrattualirispettare/violare le condizionei — соблюдать/нарушать условия контракта
- condizionei di emergenza
- condizionei di lavoro
- condizionei di mercato
- condizionei di pagamento
- condizionei di vendita
- condizionei favorevoli
- condizionei unificate
- condizionei vantaggioseDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > condizione
-
9 stipulation
[͵stıpjʋʹleıʃ(ə)n] n1. обусловливание2. 1) условие, оговоркаunder /on/ the stipulation that... - при условии, что...
to violate [to carry out] the stipulations of a treaty - нарушать [соблюдать] условия договора
the only stipulation is... - единственным условием является...
a contract containing many stipulations - контракт, содержащий много оговорок
2) соглашение -
10 pactum
ī n. [ paciscor ]соглашение, договор, условие (pacta observanda sunt rhH.; pacta conventaque Sen; tacita p. Dig)nullo pacto C — никак, никоим образомaliquo pacto Ter — тем или иным способом, так или иначеalio pacto C — иначе -
11 utor
ūtor, ūsus sum, ūtī depon.1) употреблять, применять, пользоваться (pecuniā C; verbis alicujus C; cornibus urorum pro poculis Cs; bonā valetudine Cs; auxilio alicujus C)u. aliquo medico C — пользоваться чьими-л. услугами, как врачаu. mari Cs — ехать моремu. castris L — оставаться в лагереu. domo Sl — жить в домеu. oratione (voce) C — говоритьoculis u. — видеть (recte, minus Pl)u. silentio C — хранить молчаниеu. exemplo C — приводить примерu. oraculo T — вопрошать оракулu. honore C — занимать почётную должностьu. condicione Cs — принимать условиеu. pace C, Cs — соблюдать мир, жить в мире или L принимать мирные условияu. temporibus Nep — применяться к обстоятельствамu. consilio C — принимать решение, следовать плануu. instituto suo C — оставаться верным своему намерениюu. suo largius Sl — расточать своё достояниеu. mediocribus consiliis C — прибегать к полумерамu. adversis ventis C — плыть против ветраu. aliquo amico C, Nep — дружить с кем-л.u. patre divĭte Nep — иметь богатого отцаproeliis secundis u. C — успешно воевать; редко с acc.u. operam alicujus Pl — пользоваться чьей-л. помощью2) наслаждаться ( libertate C)3) потреблять, питаться, жить (u. lacte et herbis O; habeo unde utar C)4) проявлять, высказывать, обнаруживать (u. clementiā Cs; u. celeritate C)5) общаться, иметь общение (u. aliquo C); обходиться, обращаться (u. aliquo familiariter C; u. sociis velut hostibus Sl)scire, quo pacto deceat majoribus uti H — знать, как следует держать себя по отношению к знатиlaudamus veteres, sed nostris utimur annis O — мы восхищаемся древностью, но живём современностью6) иметь надобность, нуждаться ( eā re nihil hoc loco utimur C) -
12 condition
1. условие2. состояние3. pl. режим; обстановкаconditions beyond the experience — условия (полёта), по сложности превосходящие квалификацию пилота;
in all meteorological conditions — в [при] любых метеорологических условиях
to fulfil the conditions — выполнять условия (напр, договора)
to meet the conditions — выполнять требования (напр. эксплуатации)
to ope- rate under the conditions — эксплуатировать в заданных условиях;
— in flying condition— to penetrate conditions -
13 Verabredung
f <-, -en>1) тк sg достижение договорённости (о встрече и т. п.)die Verábredung éínes Tréffpunkts — обговаривание [оговаривание] места встречи
2) договорённость, уговор, соглашение, условиеéíne Verábredung nicht éínhalten — не соблюдать договорённости / не придерживаться соглашения
3) встреча, свиданиеéíne geschäftliche Verábredung — деловая встреча
éíne Verábredung ábsagen — отменить встречу [свидание]
zu éíner Verábredung géhen — идти на встречу [свидание]
-
14 meet
1) встречаться2) отвечать3) матем. пересечение || пересекаться5) сходиться•to meet a condition — отвечать условию, выполнять условие
to meet a schedule — работать по графику; соблюдать график
-
15 çur
межд. чур:1. обычно в сочет. со словами: “меня”, “нас” устар. возглас, означающий запрет касаться чего-л., совершать какое-л. действие (в заклинаниях против “нечистой силы”, в детских играх и т.п.)2. возглас, которым требуют соблюдать какое-л. условие -
16 condition
condition nусловиеaccident conditionsаварийные условияact as conditions dictateдействовать согласно условиямactual flight conditionsреальные условия полетаadverse weather conditionsнеблагоприятные погодные условияaerodrome conditionsаэродромная обстановкаair conditioningкондиционирование воздухаair conditioning systemсистема кондиционирования воздуха(в кабине воздушного судна) airflow conditions1. в условиях обтекания2. условия обтекания воздушным потоком anomalous wind conditionsнерасчетный ветровой режимanticipated operating conditionsожидаемые условия эксплуатацииarmed conditionсостояние готовностиatmospheric conditionsатмосферные условияavoidance of hazardous conditionsпредупреждение опасных условий полетаboundary conditionsграничные условияcertification reference conditionsисходные условия сертификацииconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions of carriageусловия перевозокconditions on the routeусловия по заданному маршрутуcontract conditionsусловия контрактаcrew physical conditionsфизическое состояние экипажаdatum conditionsисходные условияdeclared conditionsзаявленные условияdesign conditionsрасчетные условияditching conditionsусловия посадки на водуemergency conditionsаварийные условияenvironmental conditionsокружающая обстановкаestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаexpected conditionsожидаемые условияfavorable conditionsблагоприятные условияfield conditionsреальные условия эксплуатацииflight conditionsполетные условияflight loading conditionsусловия нагружения в полетеfly under conditionsвыполнять полет в определенных условияхfree-stream conditionsусловия свободного потокаfulfil the conditionsвыполнять условияfull-load conditionsрежим работы с полной нагрузкойfull power conditionsмаксимальный режимgeneral conditions of carriageосновные условия перевозкиgiven conditions of flightзаданные условия полетаground conditionsназемные условияhazardous flight conditionsопасные условия полетаhazardous weather conditionsопасные погодные условияidle conditionsрежим холостого ходаin all meteorological conditionsпри любых метеорологических условияхin-flight conditionsусловия в полетеin flying conditionготовый к полетуinstrument meteorological conditionsприборные метеорологические условияlanding conditionsусловия посадкиloading conditionsусловия нагруженияlocal meteorological conditionsместные метеоусловияlowest weather conditionsнаиболее неблагоприятные погодные условияlow visibility conditionsусловия ограниченной видимостиmeet the conditionsвыполнять требованияmeteorological reference conditionsисходные метеоусловияnight-time conditionsночные условияnoise certification reference conditionsисходные условия сертификации по шумуnoise certification test conditionsусловия сертификационных испытаний по шумуobserve the conditionsсоблюдать условияoff-design conditionsнерасчетные условияoff-field conditionsусловия вне зоны аэродромаon-speed conditionsрежим равновесных оборотовoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхoperation conditionsэксплуатационный режимout-of-trim conditionsнесбалансированное состояниеoverflight conditionsусловия пролетаpenetrate conditionsвходить в условияpoor visibility conditionsусловия плохой видимостиpredetermined conditionsзаданные условияreference conditionsрасчетные условияreference friction conditionsрасчетные условия торможенияrunway surface condition sensorдатчик состояния поверхности ВППservice conditionsусловия эксплуатацииsimulated conditionsусловия, моделируемые на тренажереspecial conditionsособые условияstability conditionsсостояние устойчивостиsteady conditionsустановившиеся условияstorage conditionsусловия храненияtakeoff conditionsусловия взлетаunder fair conditionsпри благоприятных условияхunfavorable conditionsнеблагоприятные условияvisibility conditionsусловия видимостиvisual meteorological conditionsвизуальные метеорологические условияwatch over conditionsследить заweather conditionsпогодные условияwing icing conditionsусловия обледенения крылаzero-wind conditionsполное отсутствие ветра
См. также в других словарях:
условие — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? условия, чему? условию, (вижу) что? условие, чем? условием, о чём? об условии; мн. что? условия, (нет) чего? условий, чему? условиям, (вижу) что? условия, чем? условиями, о чём? об условиях … … Толковый словарь Дмитриева
условие — дать условия • существование / создание диктовать условия • существование / создание изменившиеся условия • изменение, субъект изменить условия • изменение изменяющиеся условия • изменение, субъект меняющиеся условия • изменение, субъект… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
условие — я; ср. 1. Требование, выдвигаемое кем л., от выполнения которого зависит какой л. уговор, соглашение с кем л. Непременное, обязательное, предварительное у. У. отца, товарища, соперника. Ставить у. Принимать, отвергать условия. Соглашаться на… … Энциклопедический словарь
условие — я; ср. 1) Требование, выдвигаемое кем л., от выполнения которого зависит какой л. уговор, соглашение с кем л. Непременное, обязательное, предварительное усло/вие. Усло/вие отца, товарища, соперника. Ставить усло/вие. Принимать, отвергать условия … Словарь многих выражений
Декарт Рене — Декарт основатель современной философии Альфред Н. Уайтхед писал, что история современной философии это история развития картезианства в двух аспектах: идеалистическом и механистическом , res cogitans ( мышления ) и res extensa (… … Западная философия от истоков до наших дней
Подшипник — качения с неподвижным внешним кольцом Подшипник (англ. bearing)(от слова шип) изделие, являющееся частью опоры или упора, которое поддерживает вал, ось или иную подвижную конструкцию с заданной жёсткостью. Фиксирует положение в… … Википедия
Шифр грузовика — Шифр грузовика метод полиалфавитного шифрования буквенного текста с использованием стандартной сетки символов и ключевого слова. Особенностью данного вида шифрования является возможность шифровать длинный исходный текст при помощи короткого … Википедия
Синдром карпального канала — – одно из часто встречающихся заболеваний области запястья. Он заключается в сдавлении срединного нерва в области так именуемого карпального канала. В широком смысле синдром карпального канала возникает если соблюдать условие уменьшения его… … Справочник по болезням
Капитал — (собственные средства) необходим для того, чтобы в случае неожиданных финансовых потерь и даже ожидаемых убытков обеспечить банку исполнение всех обязательств перед кредиторами и акционерами. По РСБУ рассчитывается в соответствии с положением… … Банковская энциклопедия
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия